link1881 link1882 link1883 link1884 link1885 link1886 link1887 link1888 link1889 link1890 link1891 link1892 link1893 link1894 link1895 link1896 link1897 link1898 link1899 link1900 link1901 link1902 link1903 link1904 link1905 link1906 link1907 link1908 link1909 link1910 link1911 link1912 link1913 link1914 link1915 link1916 link1917 link1918 link1919 link1920 link1921 link1922 link1923 link1924 link1925 link1926 link1927 link1928 link1929 link1930 link1931 link1932 link1933 link1934 link1935 link1936 link1937 link1938 link1939 link1940 link1941 link1942 link1943 link1944 link1945 link1946 link1947 link1948 link1949 link1950 link1951 link1952 link1953 link1954 link1955 link1956 link1957 link1958 link1959 link1960 link1961 link1962 link1963 link1964 link1965 link1966 link1967 link1968 link1969 link1970 link1971 link1972 link1973 link1974 link1975 link1976 link1977 link1978 link1979
Эрика Харалампус: райский остров в сердце моем
Эрика Харалампус
Райский остров в сердце моем
Евгения Теодору
Автор: Евгения Теодору
Фото: Дарья Саульская
08.04.2017

Однажды мы встретились в Археологическом парке Пафоса. Невероятные познания в истории и культуре, артистизм, а также большой багаж личных событий и впечатлений, — и вот договариваемся пообщаться еще.
Знакомьтесь, сегодня с нами Эрика Харалампус, хореограф, педагог, исследователь в университетах Ковентри и Мельбурна, активная участница двух крупных проектов «Out of the Skin» и «Spatial Counterpoint» в рамках программы Pafos-2017, the European City of Culture.
Страна: Великобритания

Моя мама — англичанка из Ньюкасла, а мой отец родом из деревни Катикас, что в районе Лаона (недалеко от Пафоса). Я родилась в самом Пафосе, самом маленьком из кипрских городов. Быть ребенком на этом острове — это как вырасти в настоящей сказке: с бесконечным летом, замками из песка; археологическим артефактами и приключениями, густыми запахами моря и солнца. Вот эти ландшафты и природные ароматы, вкусы и воспоминания об этом в будущем защищают в моменты трудностей; благодаря им маленький островок дарит чувство свободы и фантазии, которые по-прежнему живут, как бы вне времени. Я была любопытным и очень застенчивым ребенком. Мне нравилось делать открытия, исследовать природу, считать звезды, смотреть на Луну, свет которой следовал за мной; я задавалась вопросом, что со мной происходит в то время, когда я сплю, играла в учителя со своими игрушками и … танцевала везде, где хотела. Позже я поняла, что мне жизненно необходимо танцевать или просто двигаться, — это был (и остается) лучший способ сконцентрироваться и организовать свои мысли. Я хотела быть танцовщицей, учителем, монахиней-детективом, которая все время путешествует; поваром и официанткой! Знаете, я думаю, что более или менее я следовала за своей мечтой! Да, я балерина, и в то же время я создаю движения, объединяя их в танце; много путешествую и занимаюсь йогой как духовной практикой, открываю и познаю что-то новое каждый день. Наслаждаюсь общением и отдыхом с друзьями.

People of Cyprus

А моя «настоящая» профессия? Ну это совсем другая история. Заинтригованы? На самом деле я — артистка, квалифицированный хореограф и профессиональная танцовщица, имеющая ученую степень в области искусств. Выигрывала гранты культурных организаций и получала различные стипендии в престижных учебных заведениях, среди которых стоит назвать: CND — Paris, BIDE — Barcelona, BOOM Festival — Portugal, Luxembourg ECoC — Luxembourg 2007, Frankfurt Lab, PACT Zollverein Essen, Ruhr 2010 ECoC, Tanzplan Deutschland, Motion Bank — Forsythe company, Mousonturm Frankfurt, IDFrankfurt, E-Motional Bodies & Cities Bucharest — Romania, Dance House Lemessos — Cyprus, ECoC Pafos2017, Bank of Cyprus Cultural foundation и другие.

В этом контексте я выступаю, преподаю, даю консультации; координирую арт-проекты и провожу исследования в области искусств; а также читаю лекции по танцу и хореографии в образовательном и иных контекстах. Моя страсть — слияние науки (и знания в целом) и искусства, драмы и когнитивной эстетики!

Я думаю, что вновь на Кипр меня привело желание матери путешествовать и увидеть мир и, в первую очередь, остров — родину моего отца. В конце концов, я оказалась здесь 6 июня 1980 года. Позднее, в 1998 году, я уезжала, чтобы учиться танцевать, и вернувшись в 2001 году, работала стюардессой, танцовщицей в Ларнаке, Лимассоле и Никосии. В 2003 году я переехала в Трир, в Германию и там работала преподавателем балета, вновь танцовщицей и хореографом (в Люксембурге). Затем попутешествовав немного, прибыла во Франкфурт-на-Майне в 2009 году, где получила степень магистра в области современного танца. Далее меня ожидали путешествия в контексте художественных научно-исследовательских проектов в Европе, а потом уже я снова приехала на Кипр в 2011 году. Какое это прекрасное место, — и я почувствовала, что в данный момент моей жизни и карьеры, круг завершен и я вернулась!

Относительно личной востребованности… это сложный вопрос. Вернувшись, было очень трудно продолжать прежнюю линию работы. К тому времени было мало арт-проектов и вакансий преподавателя танца по моей квалификации, так что пришлось быть очень креативной и открытой для новых вариантов работы, которые привели к фантастическим приключениям и к развитию. В те годы мне пришлось кардинально изменить свою жизнь: на профессиональном и социальном уровне. Существует много старых установок мышления, которые до сих живы и здравствуют на острове, имеющем свою уникальную культуру, которую обогащало издавна слияние с культурами иноземными. Ведь остров, где сегодня проживают 1 184 266 человек, никогда не будет иметь инфраструктуру крупной европейской страны, то же самое касается его художественной жизни. На Кипре есть много других сообществ, живущих и поддерживающих экономический и социальный сектора острова, где 30 % населения — иммигранты и где массово работают иностранцы.

Так что мой опыт и навыки необходимы во многих областях, но, при этом, не очень востребованы… К сожалению, когда на Кипре слышат слово «артист», то многие предполагают, что вы будете работать бесплатно. Рабочие места в творческих отраслях или в области культурного менеджмента на Кипре недостаточно оплачиваемы, и это создает трудности, если, конечно, вы не подрабатываете еще в каком-то другом месте. Похоже, это норма для художественной практики в целом, но на Кипре все более очевидно, потому, что места мало, а артистов и художников — много. Однако, благодаря схеме European Capital of Culture, реализуемой в Пафосе, могу сказать, что я буду оставаться очень востребованной… до конца 2017 года уж точно.

Как исполнитель я ценю в своем творчестве возможность «играть» с силами природы, потерять счет времени и чутко осознавать тело слаженно работающим, подобно играющему оркестру. Как хореограф, я всегда очарована возможностью поиска нового пути, работая над каждым новым проектом: это похоже на решение головоломки или загадки. А как педагогу и режиссеру, мне очень нравится делиться информацией, привлекая отдельных специалистов из разных слоев общества для совместной работы и коллективного создания проекта, сумев воплотить самый лучший путь для достижения конкретной цели.

Кстати, у меня в запасе столько смешных историй! Расскажу свою любимую: однажды, когда я преподавала балет в Германии и вела класс 7-8-летних деток, мы обсуждали карнавал и те костюмы, которые каждая маленькая балерина собиралась надеть. Одна из девочек сказала, что она не может одеться «в кого-то», потому что ее семья верит в другого Бога. Все ее маленькие товарки в шоке посмотрели на меня, и одна из них спросила: «Эрика, а что — есть еще один Бог?» Я смеялась внутри и чувствовала, что в этот момент принимаю участие в одном значительном моменте их жизни. Я ответила, что, возможно, есть несколько божеств, и люди в разных странах следуют разным религиям и взглядам. В качестве примера я рассказала о древнегреческих богах, о христианстве, индуизме, религиях народов майя, инков… и юные подопечные были довольны моим ответом.

People of Cyprus

У меня есть несколько увлечений. В соответствии с различными фазами жизни я люблю посвящать свое время волонтерскому движению и работе по созданию неправительственных организаций; а также мероприятиям по поддержанию танцевальной культуры, гендерных исследований и межкультурных отношений. Например, сбор средств и благотворительные акции, общественные прогулки, фестивали и образовательные программы и проекты, — все это моя страсть! А вот главное увлечение — быть активным гражданином мира!

Я также люблю прогулки на природе, исследуя историю мест и археологию, сплетая в канву события прошлых эпох и судьбы ушедших людей. И еще мне нравится заниматься выпечкой, готовить разные блюда и работать в саду, — все это предпочитаю делать в одиночку, как и заниматься медитацией.

Мое вдохновение обнаруживает себя ярче всего, когда я «здесь и сейчас» и следую своему инстинкту любопытства. Особенно, когда мой разум и тело чувствуют, что они «в отпуске»! Меня вдохновляет природа: пейзажи и игра света, — особенно здесь, на острове, — ароматы Акамаса, щекочущее (до мурашек) ощущение на море, что я могу заплыть очень далеко. Неразгаданные истории и исторические тайны — они тоже вдохновляют меня … конечно же, люди и их повседневные дела и взаимоотношения, — все то, что формирует чувство идентичности. Определенное пространство или место могут быть отличным источником вдохновения: как место воспоминаний, энергий и взаимодействий.

Очень важным фактором является то, что на Кипре имеется масштабный туристический бизнес и есть много возможностей для творчества в сфере гостиничного и оздоровительного туризма, где бывает около 3 миллионов туристов в год! Не стоит забывать, что наш остров являлся местом интереса для многих, на протяжении всей истории по географическим, экологическим и политически стратегическим причинам… а иногда и как место для любви и романтики. В основном, он всегда принадлежал каким-то королевствам, странам, церквям, армии и империям и т. д … и никогда — своим людям, которые очень гордятся тем, что они — киприоты. В моем восприятии, киприоты, будь то грек или турок, или представители других национальностей, которые живут на острове — это все те, кого связывает любовь к самому острову. Это же соединяет и меня с Кипром, — моя любовь к нему, его красивой природе и ландшафту: волшебное место, где чувствуешь, что ты в раю на Земле. Это напоминает, что мы, в основном, гости на этой земле, и что жизнь — большое путешествие, так что давайте просто плыть по течению!

Поскольку я родилась здесь, то для меня быть киприоткой легко. Более того, где бы я ни жила, я чувствую, что несу остров в моем сердце. Это замечательно, когда что-то напоминает: все в жизни существует в данный момент, СЕЙЧАС, — и как только вас осенит, тогда стать киприотом будет просто!

Что меня всегда удивляет — так это факты из истории и археологии острова и то, что люди на острове, кажется, процветают, делая почти все дела в последнюю минуту! Особенно мне нравится дух древности, который сохраняют сотни маленьких деревень: каждая из них имеет собственный характер, вкус и запах, и меня до сих пор приятно поражают искренность и теплое кипрское гостеприимство.

Замечательно, что на Кипре у вас всегда есть возможность сделать выбор между морем и горами, или же совместить эти две стихии. Что я имею в виду? Я люблю сидеть на берегу моря, вглядываться в горизонт, может быть, практиковать йогу или гулять. А насколько здорово поехать в горы и совершать длительные прогулки в компании с друзьями и с отдыхом на пикнике, — все это в сопровождении смеха и зивании!

Кипр всегда был популярным местом, куда люди возвращаются вновь. Многие гости острова, которых я встречала, говорят, что они любят бывать здесь, каждый раз узнавая что-то новое, и еще потому, что наша страна — одно из немногих мест в мире, где они могут полностью расслабиться и отдохнуть.

People of Cyprus

Я рекомендую посетить Пафос, не только потому, что он выбран культурной столицей Европы в 2017 году, — и весь год будет там наполнен культурными и художественными событиями… этот городок остается самым уютным, что называется, местом вне времени. Полуостров Акамас, с Купальнями Афродиты и Голубая Лагуна, — это природные сокровища, отлично подходящие для сафари, или дайвинга и прогулок на катере. Стоит посмотреть деревни Пафоса, как, например, плато Лаоны в округе Панагии, — с их поликультурным и этнографическим бэкграундом; леса Пафоса, гроты, водопады, производства вина и попробовать аппетитные блюда, которые подают в уютных тавернах. В самом Пафосе до сих пор идет восстановление, помогающее городу обрести обновленный образ местных ландшафтов и достопримечательностей, как например, в районе холма Фабрика, на пешеходных зонах, в небольших культурных центрах и в невероятном археологическом парке, который начинается от холма Фабрика и заканчивается у живописной гавани для рыболовецких судов. Что ж, друзья мои, держите глаза и уши открытыми для культурной программы Pafos2017!

Есть много археологических памятников по всему острову: в Лимассоле, по дороге к Пафосу вдоль побережья, да и не только… В деревне Куклия вы можете посмотреть руины храма Афродиты, рядом — средневековая усадьба, где была резиденция последнего царя Пафоса, Никоклеса. Затем, неплохо побывать и в Святилище Аполлона, около Камня Афродиты, где появилась, согласно мифу, на свет богиня Любви. Стоит назвать и античный амфитеатр Куриона, и древний город Аматус — он находится за Лимассолом, так же на побережье. А вот Ларнака известна своими пальмовой набережной, храмом Святого Лазаря, мечетью Хала Султан Текке и его сверкающим как зеркало Соляным озером, акведуком Камарес и средневековым фортом. А вы знаете, что сама Ларнака выстроена на руинах древнего Китиона, в котором родился знаменитый философ-стоик Зенон (Китийский)?

Никосия, столица Кипра, является самым современным из городов Кипра и сочетает в себе старое и новое, причем, в очень современной манере. Старый город окружен крепостными стенами в форме звезды, выстроенными в XVI веке. Попав внутрь его стен у вас возникнет ощущение, что вы путешествуете вперед и назад во времени, меж Востоком и Западом: от венецианских времен и через эпоху Османской империи вплоть до воспоминаний о колониальных годах британского правления: ансамбля старых зданий в буферных зонах, которые выглядят как арт-инсталляции, «застрявшие» во времени. Мне нравится посещать такие достопримечательности, как Дом Хаджигеоргакиса, мечеть Омерийе, Фамагустские ворота и Музей городской истории Левентис. Развивающаяся студенческая культура придают городу и его культурной жизни интересную свежую нотку: с шумными бистро, кафе и галереями, появляющимися тут и там, предлагая для исследования множество маленьких узких улочек и атриумов.

Горы Троодоса, деревни Платрес и Продромос — эти пункты обязательны к посещению! Леса Кипра, заброшенный, когда-то роскошный отель, овеянный жуткими историями; парк приключений, множество винных заводов, которые также производят десертное вино «Коммандария», одно из древнейших вин на свете; природные тропы, — все это идеально подходит для семейного отдыха, дружеских прогулок и романтических встреч. Побывайте на самом высоком горном пике, на высоте в 1952 м, где каждую зиму открывается горнолыжный курорт с 4 трассами. И в тот же день можно проехать вдоль побережья и поплавать, — да, это уже стало клише, — но все это правда! Я бы посоветовала вам пообщаться и попросить у местных жителей совета, куда пойти и что еще посмотреть пока вы находитесь здесь, и почувствовать на деле, что такое кипрское гостеприимство!

Уважаемые читатели, мечтаете ли вы посетить этот солнечный остров или являетесь жителями Кипра, я желаю всем вам пережить здесь удивительное приключение, наполненное вкусами, цветами и запахами, привнесенными на остров со всего мира; вас ждут замечательные и незабываемые для всей семьи моменты, а также — возможность стать и оставаться «киприотами», даже если вы уже покинули остров.

люди Кипра